Poznań, 5-6 października 2016
Aula starego Collegium HistoricumUAM, ul. Św. Marcin 78
Oganizatorzy:
Instytut Kulturoznawstwa UAM
Teatr Biuro Podróży
Uczestniczki oraz uczestnicy konferencji poruszą w swych wystąpieniach ważny temat adaptacji wielkich dzieł z kanonu literackiej klasyki w teatrze ulicznym i plenerowym. Czy zawsze było i jest tak, że dzieła kojarzone z kulturą wysoką są w tego typu teatrze sprowadzane do poziomu kultury niższej rangi – kultury plebejskiej, jarmarcznej? W końcu teatr uliczny w dawnych wiekach niemal zawsze był oparty na prześmiewczych parodiach stylów wysokich i sposobów bycia klas wyższych. A dziś? Jakie aspekty owych dzieł odkrywane są w dzisiejszych czasach w plenerze, wobec publiczności, która na co dzień nie chodzi do teatru i niezbyt często w swym codziennym życiu spotyka się z literacką klasyką? Czy nie odkrywamy wówczas w owych dziełach czegoś, co w nich istniało „od zawsze”, lecz zostało zapomniane w toku wielowiekowych uczonych objaśnień, przekształconych z czasem w zestaw szkolnych stereotypów? Czy obcując z dziełami Szekspira lub Moliera w tearze plenerowym nie odkrywamy nagle, że wyrosły one z korzeni teatru plebejskiego i oto powracają na naszych oczach do swych źródeł?
Dr hab. Joanna Ostrowska, dr hab., prof. UAM Juliusz Tyszka
Zakład Performatyki, Instytut Kulturoznawstwa, Wydział Nauk Społecznych UAM
PROGRAM KONFERENCJI
Język sympozjum: angielski. W tym języku wygłaszane będą poszczególne wystąpienia i prowadzone będą dyskusje.
środa, 5 października 2016 r., godz. 10.00-12.00
10.00-10.10
Powitanie uczestników i otwarcie konferencji przez prodziekana Wydziału Nauk Społecznych, dr. Marcina Poprawskiego
10.10-10.40
Dr Brigitte Prost
Laboratoire d’Études Théâtrales
Université Rennes 2 – Haute Bretagne (Francja)
Dr Prost odwoła się do tradycji grywania przeróbek (w tym parodii) sztuk Moliera w ludowym, ulicznym teatrze lalek, od lyońskiego Théâtre de Guignol do tureckiego Karagoz.
10.40-11.10
Dr Elena Mazzoleni
Dipartimento di Lettere e Filosofia
Università di Bergamo (Włochy)
Momus at the fairgrounds and at the early boulevard theatres. The parody of the French plays from the Ancien Régime to the Restoration period.
Dr Mazzoleni przypomni z kolei tradycję parodiowania klasycznych dzieł literatury francuskiej w tamtejszych ludowych teatrach jarmarcznych, które często wyśmiewały nadęty, koturnowy styl wystawiania klasyki w Comédie-Française czy w Opéra Garnier. Włoska badaczka zwróci też uwagę na – jak to byśmy dziś ujęli – eksperymentalne chwyty stosowane przy tej okazji przez osiemnasto i dziewiętnastwiecznych artystów jarmarcznych, takie jak teatr w teatrze czy wciąganie widzów do scenicznej akcji.
11.10-11.40
Dr Lucie Kempf
Département d’Études Russes
Centre de Recherche sur les Cultures et les Littératures Européennes CERCLE
Nancy 2 – Université de Lorraine (Francja)
Is Magic outside the Theater? Shakespeare’s
Midsummer Night’s Dream in the woods
Dr Kempf omówi plenerową, dwudziestoczterogodzinną inscenizację szekspirowskiego “Snu nocy letniej” dokonaną w 2013 przez alzacki zespół Théâtre du Bois, w lasach położonych w górskim masywie Wogezów. Sceniczna realizacja tej komedii, nawiązująca do francuskiej tradycji plenerowego teatru ludowego, trwała od 18.00 do 18.00 następnego dnia. Kolejne akty były przedzielane posiłkami oraz przerwą na sen w rozstawionych w środku lasu namiotach. Całość wieńczył uroczysty bankiet w ruinach zabytkowego opactwa.
Po tych trzech wystąpieniach przewidziana jest półgdzinna dyskusja (11.40-12.10).
Czwartek, 6.10.2016, godz. 10.00-13.30
10.00-10.10
Powitanie uczestników konferencji przez dyrektorkę Instytutu Kulturoznawstwa, prof. UAM dr hab. Mariannę Michałowską
10.10-11.00
Alice Brazil-Burns, Emma Jelly, Sophia Pardon
School of Theatre, Performance and Cultural Policy Studies
University of Warwick
Coventry, Wielka Brytania
Dramaturgy and the Creative Process: Preparing a Dramaturgical Packet for Teatro Biuro Podróży’s Adaptation of 'The Winter’s Tale’
Trzy studentki ściśle wwspółpacujące z prof. Haedicke opiszą proces przygotowania „pakietu dramaturgicznego” w ramach pracy nad uliczną adaptacją Opowieści zimowej dla Teatru Biuro Podróży.
11.00-11.30
Prof. Susan Haedicke
School of Theatre, Performance and Cultural Policy Studies
University of Warwick
Coventry, Wielka Brytania
Aesthetics of Discomfort: Three Adaptations of 'Macbeth’ for the Street (Friches Théâtre Urbain, Théâtre de l’Unité and Teatro Biuro Podróży).
Prof. Haedicke przywoła i zinterpretuje trzy niedawne europejskie realizacje szekspirowskiego „Makbeta” w teatrze ulicznym.
11.30-12.00 przerwa na kawę
12.00-12.30
Prof. UAM dr hab. Juliusz Tyszka
Instytut Kulturoznawstwa UAM
Classics Played in Poznań Urban Environment at International Theatre Festival MALTA (1991-2004)
Prof. Tyszka przypomni kilka eksperymentalnych, plenerowych inscenizacji europejskiej klasyki (m.in. Szekspir, Cervantes, Goldoni) odegranych podczas kolejnych edycji poznańskiego festiwalu Malta w latach 1991-2004, interpretując przy tej okazji rozmaite przyjęte przez ich realizatorów strategie porozumienia z widzem w teatrze na otwartej przestrzeni.
12.30-13.00
Dr hab. Joanna Ostrowska
Instytut Kulturoznawstwa UAM
Roots of Polish Street Theatre: Popular Entertainment or Avant-garde Performances for Intellectuals?
Dr hab. Ostrowska omówi proces rozwoju polskiego teatru ulicznego, rozważając przy tym istotny problem: czy można go zinterpretować jako teatr ludycznej rozrywki dla masowej widowni, czy raczej jako awangardowy teatr dla intektualistów?
Po tych czterech wystąpieniach przewidziana jest projekcja zapisu filmowego
ulicznej adaptacji “Makbeta” dokonanej przez Teatr Biuro Podróży z Poznania.
Dyskusja kończąca sympozjum: 14.00-14.30.
Sympozjum będzie wzbogacone prezentacją spektaklu: poznański Teatr Biuro Podróży zagra w dniu 4.10.16 o godz. 21.00 plenerową inscenizację szekspirowskiej “Opowieści zimowej”. Miejsce prezentacji: Most Jordana łączący Śródkę z Ostrowem Tumskim.